I decided to write this blog in English,
because I need to make opportunities to use English.

In the last month, I graduated university,
but unfortunately it means I will lose the chance to use it,
if I do not make an effort to keep using it.

To prevent the situation, I need to make opportunities to use it by myself.
Then I flashed that I should write blog in English, because it is my daily routine.

In addition, it gives me a chance to push up my English skills.
When I write, I must consider about vocabulary and grammar,
moreover, I need to think about what I would like to tell you in English.

I'm poor at writing than my friends, so I would like to catch up with them.
A month later, I hope my skills especially writing will become better than what I have.


The Japanese translation of these sentences mentioned above is written in postscript.
(追記にこれの日本語訳があります。)
英語を遣う機会を作りたいので、私はこのブログを英語で書こうと決めました。

先月大学を卒業しましたが、残念なことに、卒業したということは英語を使おうとしなければその機会が無くなってしまうということです。

そうしないために、私は英語を遣う機会を自分で作ることにしました。
そして、日課であるブログを英語で書くことを思いついたのです。

それに、英語でブログを書けば、それが英語力を上げるチャンスになります。
英語で書くときには、ボキャブラリーや文法に気をつけなけれなならないし、更に読んでくださる方に何を話したいかということを英語で考える必要があるからです。

私は友達よりもライティングが苦手なので、友達のもってるレベルに追い付きたいです。
一ヶ月後に、私のライティングが今より良くなってたらいいなと思います。







っていうことを書いたんですが。


ご存知でしたでしょうか??
今日、エイプリルフールなんですよ(^ω^)

こうやってみると、英語と日本語ってまったく違う言語なので通訳や翻訳する人ってすごく大変なんだろうなと思います。
特に本は伏線とかがあるから、意味を壊さないようにとる(意訳する)のがとても大変だと思います><
ありがたいこってすな!笑
Secret